Home: http://www.alkin.at/private

 

 

7Meilenstiefel, Powerskip, Poweriser …

 

Großer 7Meilenstiefel Test beim Hallentraining Weihnachten 2006 Trampolinturnen Steyr.

Wir hatten 4 Paar Leihstelzen von 7Meilenstiefel bekommen, dafür nocheinmal herzlichen Dank. Die Turner waren (wie zu erwarten) Naturtalente, einige Minuten auf den Stelzen und schon wurde gesprungen und Ball gespielt. Hier die Bilder (ca. 17MB) und Filme (ca. 34MB); Danke an alle (!!!) es hat uns sehr viel Spas gemacht und ich hoffe wir dürfen das nächste mal wieder mitmachen, Grüße Martin und Fabian

 

 

Hier meine ersten Versuche in Form eines kleinen Films (1,6 mb) / Here is a short film about my first attempts:

poweriser film approx. 1,6mb

 

Neuer Film vom Juni 2006 mit Poweriser aber mit montierter Powerskip Feder (ca. 7MB) / New film June 2006 with Poweriser but with Powerskip spring: MartinAlkinJuni2006Poweriser.wmv

 

Erste Versuche bzgl. Saltos / first attempts concerning flips

first_flips_Jan_07_Martin_Alkin.wmv

 

Test von neuem Equipment, 7meilenstiefel + sehr starke Powerskip E640 Feder +  Velocity Stilts Kniehalterung

Test of new equipment: 7league boots + very strong E640 springs + Velocity Stilts calf cuffs

7ms_E640_VS-calfcuffs_12.2006.wmv

 

Die meisten Filme sind auch auf youtube.com zu finden / most films you can also find on youtube.com

 

Und hier ein Bild meiner derzeitigen Stelzen / and here a picture of my current stilts:

 

 

 

 

 

 

 

 

Archiv / archive

 

Hier einige Fotos zu den Modifikationen, die ich gemacht habe / Here are some pictures about the modifications I made:

(Zum Vergrössern anklicken / to enlarge click on picture)

 

1) Verengung der Kniehalterung damit meine Beine nicht seitlich hin und her wackeln können. / Narrowing the knee support to avoid feet jiggeling left and right:

 

Zuerst habe ich Schaustoffteile einer Hartschaumunterlage, die man fürs Camping verwendet zurechtgeschitten.

First I cut PU-foam which is used for camping mats into the right shape.

 

 

Danach habe ich diese mit Gewebebändern fixiert. Da ich leichte O-Beine habe habe ich das nur auf einer Seite gemacht um gleichzeitig meine Fehlstellung auszugleichen.

Subsequently I fixed them with a fabric tape. Since I have slight bowlegs I only fixed them on one side to balance my false position on the poweriser.

 

 

Endergebnis / result:

 

 

 

 

 

2) Besserer Halt der Knie durch zusätzliche Bänder. Better knee support by additional belts:

 

Ich habe Bänder, welche auch für Bergsteigerrucksäcke verwendet werden, einmal um das Knie und die Halterung gewickelt.

I wrapped belts which are used for mountaineering bagpags also, once around knee and support.

 

Seitlich / sidewise

 

 

Vorne / front:

 

 

 

Von hinten / from behind:

 

 

 

 

 

3) Bessere Haltbarkeit des Gummis am Fußteil und recyclingfähig / Better durable rubber for the footpad and recyclable:

 

 

Das Problem der derzeitigen Fußteile ist die schlechte Haltbarkeit. Der Gummi wird nur auf das Aluminium gegossen, aber nicht angeklebt. Wenn nun durch Abnutzung der Gummi an einer kleinen Stelle durchreißt, dann rutscht bald der ganze Gummi einfach vom Alu, weil er keinen Halt mehr hat. Als sich nun der Gummi wieder einmal vom Aluteil gelößt hat bin ich zu einem Vulkaniseur gegangen, der mir zwei Gummiplatten, ähnlich wie bei Autoreifen, mit Spezialklebstoff auf das Aluminium geklebt hat. (Für jene die es genau wissen wollen: Es handelt sich um einen Gummi welcher normalerweise in Schotterwerken mit dem Spezialkleber auf die Innenseite von großen Stahltrichtern geklebt wird, damit der duchfallende Schotter nicht den Trichter verbeult.)

 

Vor dieser Idee habe ich in einem Jahr 8 Paar Fussteile verschlissen. Ich benutze diese Fußteile nun bereits ein viertel Jahr und bin positiv überrascht. Sogar wenn der Gummi stellenweise schon sehr stark abgenutzt ist, löst sich nichts vom Aluminium. Auch das Sprunggefühl ist sehr präzise, allerdings darf man nicht zu schräg seitlich (links oder rechts) aufkommen, dann kann man am Aluminiumrand wegrutschen, das nächste mal werde ich den Gummi über den Rand überstehen lassen. Ich muss also sagen Dauertest zu 95% bestanden. Eines weiß ich allerdings noch nicht, ob sich diese Fußteile „runderneuern“ lassen, das muss ich erst testen lassen. Für den ersten Prototyp hab ich 15,- Euro bezahlt (pro Paar).

 

The current problem of the footpads is the short durability. The rubber is only casted around the aluminium but not stuck on it. When it happens that the rubber rips off at a small spot only, then it happens quickly that the whole rubber slips off since it has no hold any more. When it happened that the rubber peeled of again, I went to a tyre vulcaniser who used special adhesive to stick a rubber panel similar to a tyre on the aluminium plate. (For the ones who want to know it exactly: This rubber is usually used in a quarry where it is stuck on the inside of big steel-funnels with the special adhesive. This is done in order to avoid that the falling broken rock dents the funnel.)

 

Before I came up with this idea I wore out 8 Pairs of footpads within a year. I have used this footpads for a quarter of a year now and I have to say I did not expect that it works that well. Even when the rubber is worn-out on some spots, nothing slips off the Aluminium. In addition jump-feeling is very precise, admittedly you should not touch the ground diagonally sidewise left or right, you may slip off on the Aluminium-edge, next time I will let the rubber overlap the Aluminium-edge. I have to say long-term test passed by 95%. Though one thing I do not know, I have to have it tested if these footpads can be remoulded. I paid 15,- Euros (per pair) for this first prototype.

 

Lösung / solution:

 

abgenützt und funktioniert noch immer / worn-out but still works: